Wednesday 2 April 2014

Queque (and other nonsense)

Moler las almendras
En français:

Eh ben non, queque c'est pas kéké, ni kiki, ni biloute, ni autre chose comme ça. Faut dire qu'un moment j'en ai douté, quand la mama d'ici m'a demandé si je savais ce qu'était queque. Bon faut le prendre au son: cake, gâteau quoi. En fait elle avait trop de bananes (pas des platanas, mais bien des bananas faut pas se tromper ici, avec ces choses).

Bon dans l'ensemble elle a fait ça, et j'ai eu l'idée merveilleuse de lui faire déguster mon fameux queque aux carottes.

Alors c'est pas aussi facile qu'il n'y parait (surtout quand on oublie d'acheter des ingrédients). Le plus chiant, c'est comme aux USA, c'est qu'ils ont soit des amandes entières, ou finement tranchées. Mais au moins, ils ont des mixers avec lesquels on peut aussi pulvériser. Diantre, ce que j'aimerais pouvoir dire tout ça en español!


Almendras molidas (looks like the ones we buy en Suiza)
Autant c'est chiant de pas savoir, c'est cool d'apprendre, mais c'est aussi très emmerdant parfois. Il faut de la discipline (que je n'ai pas eue aujourd'hui, parce qu'après le queque j'ai rien produit de plus).

Vous aurez pu le comprendre, j'aime bien ce mot, queque.

Bon j'ai fait ça après une plongée du jour, où j'ai rencontré une Biennoise, Céline. Céline fait preuve d'un grand esprit d'aventure et d'un bon bronzage (bon ça fait aussi depuis 3 mois qu'elle voyage en Centroamerica).

La misma cantidad de azúcar 
Je vais switcher de langue. Sinon on va encore me dire qu'on comprend rien à ce que j'écris... pfff.

Ah oui j'ai aussi rencontré des français. Et il y a un gars, Patrick, qui va faire l'IDC de juin qui est arrivé hier soir. Il parle français. C'est pas pratique. Bon de tout façon, le prochain client qui arrive, il habla aléman, no francés.

---

In English:

So. After I met Céline, we dove, she took some underwater pics and we went back to the dive center (well without her). Then I made this queque I was talking about in French. So queque is the Spanish word for cake.

Preparando el queque
So after my mama de Quepos made a banana queque yesterday evening, I decided it was time to prepare a queque de zanahorias for her. What you don't know what this is? Just use Google. Google is my friend, and it also can be yours. Although lately it's starting to slightly piss me off with all the f*ç%*ç% ads! Off topic.

So without a balance (you know the maquina para pesar) it's tough to get the right quantities. Is sugar denser than grinded almonds? If so, how much less volume will I need to have an equal weight? Do I actually really need an equal weight? In the Estados Unidos they measure in cups, not in weight. So basically it's volume based.

---

Auf Deutsch:

El queque listo
Ja ja keine Angst, ich habe euch auch nicht vergessen. Also, Banana queque und dann Rüebli queque für die Mama hier in Quepos. Der Banana Queque hat sie gemacht. Und ich habe gerade ein Rüebli Queque gemacht. Das schwierige hier, wie in den Estados Unidos, is das man keine gemahlen Mandeln findet.

Backpulver haben sie aber! Cool oder?

Was auch noch cool ist, ist das es keine Waage gibt. Ist aber kein Problem, Mengen müssen ja nicht so genau sein.

---

Un nuevo compañero
En español:

No sé cómo decir qué quiero decir. Entonces no digo alguna. Me gostaria de hablar un mejor español, pero no es posible si no aprendo el idioma. Hay qué aprender todos los días! Babbel es mi amigo para eso.

Hé visto un iguana hoy. No es muy grande. Creo que iguanas quieren agua.

No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.